banner
Центр новостей
Наши продукты предлагают простое, удобное и безопасное решение.

Повышение уровня навыков двуязычного ребенка, советы родителям по уходу и кормлению.

Jun 13, 2023

Участники Slate Plus каждую неделю получают больше услуг по уходу и кормлению.

Дорогой уход и кормление!

У нас с мужем 2-месячный ребенок, наш первый ребенок. Должны ли мы попытаться воспитать его многоязычным? Вот сложности: мой муж родился в Киеве, но переехал в США, когда ему было 3 года. Хотя он говорит со своими родителями по-русски, и это был его первый язык, английский, безусловно, является для него более сильным языком. У него легкий американский акцент в русском языке, и он чувствует, что достиг максимума в русском языке примерно на уровне шестого класса. Он плохо знает идиомы и сленг, и ему не хватает глубины словарного запаса, который был бы у взрослого, свободно говорящего по-русски. Тем не менее, он функционально свободен.

Я носитель английского языка, но в колледже изучал французский язык и год жил во Франции. Когда я говорил по-французски наиболее бегло, я чувствовал себя непринужденно в любой ситуации, но все же допускал множество грамматических ошибок, когда говорил, и мой словарный запас никогда не был энциклопедическим. Я не знаю большого количества сленга или многих разговорных выражений.

Мы с мужем говорим друг с другом исключительно по-английски. Итак, стоит ли пытаться научить нашего сына тому, что мы знаем о наших языках, или мы будем препятствовать его развитию в английском языке, не давая ему много дополнительных языков? Я хочу, чтобы он выучил языки, пока его мозг еще маленький, но я также хочу, чтобы он полностью изучил нашу личность, которую мы лучше всего выражаем на английском языке.

— Би-и-лингв в заливе

Дорогой двуязычный,

Я не думаю, что уровень владения вами и вашим мужем языком, отличным от английского, достаточен для того, чтобы вести по-настоящему многоязычную семью. Такое языковое погружение, как правило, работает хорошо, когда на других языках, помимо английского, говорят не только бегло, но и бессознательно, легко и последовательно. Мне кажется, что вы двое завяжете себя узами, если решите, скажем, чтобы ваш муж говорил дома только по-русски, а вы - только по-французски.

Вместо этого, почему бы не разнообразить ваши разговоры с ребенком этими языками? Сделайте русский язык вашего мужа и ваш французский частью его повседневной жизни, насколько это возможно. Не беспокойтесь о том, чтобы он говорил свободно (в конце концов, ни один из вас не владеет им в полной мере), а вместо этого примите сознательное решение воспитывать его таким образом, чтобы он был инклюзивным для всех языков, чтобы другие языки, кроме английского, не казались странными и загадочными. Для него. Дети – губки. Ваш, скорее всего, усвоит много русского языка за то время, которое он проводит с семьей своего отца, слушая, как они разговаривают друг с другом, и, возможно, они тоже будут говорить с ним по-русски. А учить вашего сына французским и русским словам, обозначающим окружающий мир, будет весело (вы двое можете делать это одновременно с тем, что учите его английским словам для обозначения вещей — почему бы и нет?). Другими словами: не сковывайте себя требованием говорить со своим ребенком на языке, на котором вы не чувствуете себя как дома. Но привносите этот язык в свой дом, когда можете.

— Мишель

Моя жена красивая, умная, веселая, и мы во многом дополняем друг друга. Но мы не можем всю жизнь придумать, как придерживаться компромисса. Если мы не согласны, мы поговорим об этом и придем к соглашению, а затем, через несколько дней, она снова поднимет этот вопрос, сказав, что мне «нужно поработать с [ней] и перейти к середине». Подобные ситуации с перемещением ворот случаются постоянно, как с большими, так и с маленькими вещами, и я не знаю, как с этим справиться, особенно с большими вещами…

Дорогой уход и кормление!Дорогой двуязычный,